日本成人免费在线视频-日本成人免费在线观看-日本成人免费在线-日本成人免费网站-黄色不卡-黄色α片

他們不斷突破“故事”的邊界
2024-06-27 15:02 來源:文匯報
           "我們這次來上海,就是為了和你們相遇,這個沉浸式作品充滿想象力,讓我們獲得了看待自己劇作的全新視角。希望明年春天,我們在西區演出《9號秘事》的劇場版時,你們能來倫敦和我們重逢。”前晚(24日),英國著名喜劇演員、劇作家史蒂夫·佩姆伯頓和里斯·謝爾史密斯在上海大劇院的小劇場被《9號秘事》劇組成員們環繞著,盡管他們當天從上午九點起,馬不停蹄地出席了一整天上海電視節的特別活動,但深夜十點,兩人仍不舍地沉浸在根據他們劇集改編的沉浸式懸念劇場現場,當他們說出這句感性的告別辭,當場有多愁善感的姑娘和小伙抹起眼淚。



        這個六月,歷時十年的BBC黑色懸疑喜劇《9號秘事》迎來最終季,有“鬼才雙人組”之稱的史蒂夫和里斯在完結篇上線后,開啟首次中國行。上飛機前,他倆好奇為什么這些非常本土化的英國故事能在中國廣受歡迎,甚至,BBC授權的首個線下演出落戶上海,而非別的大都會。落地上海72小時后,他們在“白玉蘭飄香”惠民放映現場見到從中國各地趕來的觀眾,其中很多人是從機場直奔劇場;他們聽到年輕人激動告白:“我中學時開始追這劇,是看著你們的故事長大的。”在上海大劇院小劇場改造的“9號空間”,他們被激動的演員們拉到表演場景內一起跳舞,一群人又哭又笑地擠在道具衣柜里,模仿第一季第一集《沙丁魚衣柜》的名場面。這許多的細節讓他們感慨,上海的梅雨和此地的觀眾都是親切的。兩人對中國觀眾許諾,劇集完結只是“門被掩上,并不是被鎖住。”他們送給中國同行一張印著臺詞“艱難前行”的劇集海報,寄托著“喜劇不會停”的愿景。在細雨中離開上海大劇院時,里斯表達了重返的渴望:“下午參觀劇院的時候,我站在大劇場里想著,下次來上海,我是不是能在這個舞臺上演出呢?”



       
        “我更喜歡中文版的修改”

        史蒂夫和里斯到上海的第一頓飯吃中餐,劇場版《9號秘事》制作人煞費苦心,準備了從冷盤到點心總共9道菜式,對應“9”的主題,以至于史蒂夫和里斯目瞪口呆地看著“比法餐還復雜的”一道又一道餐點上桌。史蒂夫聊起這段插曲,笑說:“這成了一個隱喻,我們在上海遇到的善意和熱情就像這頓超乎想象的午飯。”

        直到看完《9號秘事》時,史蒂夫和里斯仍迷惑地問劇組人員:“這里是個劇場嗎?”當被告知,這是從一個小劇場連帶后臺區域改造成的沉浸式空間,里斯評價:“這是給我們的故事造了一個小型迪士尼樂園。”



        “9號空間”的候場和轉場區域復制了劇集中的《桑澤巴酒店》,濃綠墻面環繞的幽暗空間制造隱隱不安的懸疑感。史蒂夫剛踏入這個空間時,玩笑著說:“我這會兒心里怕怕的。”可當他看到墻上掛滿的九季里不同劇集的劇照,露出了慈父般的表情,溫柔地凝視著那些定格的場景。在演出前為兩位編劇安排的布景導賞中,里斯看到道具的烘培手套,立刻戴起來拍了張照,這件小物把他一瞬間帶回第四季第三集的拍攝現場。


        演出的三個故事是兩位編劇爛熟于心的,但他們觀劇的好奇心和投入的程度就像是對此一無所知的新觀眾。第一個故事發生在火車臥鋪車廂里,冷酷的醫生為了扼殺競爭對手結果殺錯了人。漢化保留了原劇情節,但大量的笑料被轉化成中文語境里的段子,演出沒有英語字幕。誰能想到完全聽不懂中文的史蒂夫是全場笑得最大聲的,直到全劇散場時,他提到第一段還會樂呵:“我知道自己錯過了所有和語言有關的笑點。然而這個觀演場景的布置充滿吸引力,演員在狹窄空間里夸張又狼狽的肢體表演非常精彩,我從他們的神態和動作里辨認出了我創作的人物,他們是熟悉的,也是全新的。”



        第二個故事發生在恐怖真人秀節目拍攝現場,觀眾席被設計成獨立隔間的小黑屋,透過一扇小窗窺看表演區域,既模擬“觀看拍攝監視器”,又在黑暗中渲染虛實難辨的氛圍。史蒂夫和里斯盛贊這是拍案驚奇的劇場設計,他們在觀看過程中興奮地湊近窺視窗,又幾次被驟然變化的燈光和聲效嚇得縮回身體。從“小黑屋”出來時,兩人且驚且喜,他們興奮地分享:“我們居然被自己寫的故事給嚇到了!這就是我們最愛的‘有趣的驚嚇’。”其實,劇場版并沒有復制原劇,在最后“翻轉”的環節作了改寫,毫無職業底限的制片人的下場,從超自然力的“天譴”改編成具有反諷意味的攝制組小人物調戲制作人,以彼之道還施彼身。里斯說:“我沒有恭維的意思,但我喜歡這個改編的中文版超過我們原來的故事。后半部分意外接二連三的劇情是縝密的,盡管我不懂中文,可是通過角色在環境里的行動,我全看明白了。這個改編讓劇中的小人物具有了更強大的喜劇力量。”

        史蒂夫和里斯談到,在長達十年創作《9號秘事》的過程中,他們最注重“環境的營造”,每一集戲劇行動的核心是場景。兩人非常欣慰,“上海制造”的這部沉浸式戲劇完整地抓住了劇作的精髓,劇場又不同于屏幕,原劇就像一顆種子,有幸在新的土壤里長出新的植株,發展出新的生命力。

        要跑在觀眾前面,但不能跑得太快

        史蒂夫和里斯在上海和劇迷交流時,反復被問及“為什么不拍《9號秘事》的電影版?”他們明確回復,盡管兩人是經驗豐富的“金牌編劇”,但他們沒準備好“寫電影長片的劇本”,史蒂夫強調:“我們熟練于寫作短劇,30分鐘的劇本和2小時的劇本是兩種截然不同的作品,我們暫時還沒掌握電影劇本處理時間的技巧。”

        從劇院到電視臺,史蒂夫和里斯精耕于短劇和迷你劇創作。十年前,在他們確定和BBC合作第一季《9號秘事》時,他們的初衷即是利用長年積累的劇場表演的經驗,用室內劇的技巧、用劇場化的方式來處理電視劇。



        第一集《沙丁魚衣柜》,故事背景是女主角的訂婚派對,眾人在玩“沙丁魚衣柜”的游戲,這是反向的“躲貓貓”,發現藏身者的人和被發現的人躲到一處,新的發現者不斷加入,直到最后一人找來,所有人匯集著擠在一起。30分鐘內,出場人物川流不息,人物關系復雜,各人的臺詞話里有話,埋伏著多年前黑暗難堪的秘密。但場景只有一個,鏡頭沒有離開那間放著衣柜的臥室。這是一個嚴格遵循戲劇三一律的電視劇本,觀眾看到的畫面上,時間、空間和人物行動是同步的。

        從一開始,史蒂夫和里斯明確了《9號秘事》的創作關鍵是營造戲劇發生的環境,一季六集就是創造六個特定的場景,這是除了他倆之外的另一個領銜主演。中國觀眾津津樂道的是為期10年的55個故事,敘事環環相扣,關鍵處的翻轉讓人驚愕又遵循嚴謹的情理邏輯。兩位編劇則強調,講故事的本質不是刻意經營奇技淫巧,最根本、最重要的是人物,他們在推演劇情的每個步驟不斷質詢:他/她是誰?他/她該怎么辦?里斯把這描述成“一場和觀眾之間的游戲”:“我們要跑在觀眾前面,但不能跑得太快,把觀眾甩得太遠。要讓觀眾跟緊我們,保持前進,同時保持高昂的好奇心。到最后,他們恍然大悟,他們以為看到的和他們實際看到的不是一回事。”史蒂夫補充道,這就好像格林童話里的“漢森和格麗特”:“觀眾是懵懂的孩子,不能讓他們迷失在故事的叢林里,要沿途留些面包屑,讓他們找到道路,最終來到那座美麗卻充滿危機的糖果屋。”

        他們的創作方向和這個時代的影視劇主流背道而馳的,史蒂夫概括他倆的寫作:“我們著迷于戲劇中的文本力量,在劇情中釋放寫作的快樂和文字游戲的歡愉。”這是向他們鐘愛的1970年代英國戲劇致敬,當時的英語戲劇受到美國劇作家的沖擊,從阿瑟·米勒批判的“極端無趣的規范化禮節”中蘇醒,戲劇主張留意社會的變化,在劇院中展示其他的可能。對史蒂夫和里斯而言,《9號秘事》是他們在電視劇中探索和展示“別的可能”,在精煉且具有美感的戲劇結構里,用幽默活潑的語言,表達戲劇干預現實的政治性——在搞笑、放肆的臺詞里,劇情一次次指向弱者受侵害、權力壓迫、現代社會人的物化和異化這些殘酷的議題,兩位編劇用三個f開頭的詞語形容他們的風格,分別是:滑稽(funny)恐懼(fear)和憤怒(furious)。



        在完結篇的最后一集,史蒂夫和里斯把“元戲劇”的形式引入電視劇。30分鐘的劇情里,《9號秘事》劇組面臨曲終人散,演職員濟濟一堂,他們是他們,他們又不是他們,因為編劇虛構了情節:藝術比藝術家美好,風雨同舟的合作伙伴實則各自鉆營計較,行將分道揚鑣。史蒂夫說,拍攝這部分情節時,攝影突然痛哭著表示拍不下去,因為“這不是你們,我知道你倆不是這樣的,我沒法面對這樣的你們。”假作真時真亦假,連行業中人都模糊了真實和虛構的分界。

        這不是史蒂夫和里斯第一次讓虛構介入現實。



        第八季第五集的《三人行》,在英國播出時偽裝成“《9號秘事》劇組參與問答綜藝”,許多觀眾最初以為這是劇集和本地綜藝的一次合作節目,看到尾聲才意識到,兩位編劇把“家庭控制”的驚悚劇情隱藏在“問答綜藝”的形式里,這是偽裝成電視節目的劇情片。


        另一次是萬圣節特別篇,以直播形式播出,劇情虛構“電視臺故障,節目中斷”的場面,觀眾們看到電視信號消失的剎那,信以為真,紛紛關了電視或換臺,以至于這集的剩余部分收視率跌了四分之一。史蒂夫絲毫不為下跌的收視遺憾,他為虛構迷惑了現實而得意不已,回憶時忍不住握拳大喊“贊!”

        史蒂夫和里斯回顧與《9號秘事》相伴的十年,這是他們不斷嘗試“破界”的十年——突破講故事的邊界,突破電視劇的邊界,突破電視劇和戲劇兩種表達方式之間的邊界,最終,成就了一部突破文化邊界的作品。



        看著中國粉絲在面前歷數55集如數家珍時,他們百感交集,因為BBC的拍攝日程極為緊張,每集拍攝要控制在5天內完成,“這十年里,我們總是馬不停蹄,精疲力盡,許多過往都模糊了,而劇集的粉絲看到了,記住了,他們比我們記得更深。”史蒂夫說:“我到了中國,學到一個新詞叫‘燒腦’,我倆的大腦燒了十年啦,所以我們決定結束這個系列,讓燃燒的大腦冷卻一會兒吧。”

84800587 、84800585 版權所有:華聲在線股份有限公司 未經授權禁止復制或建立鏡像
互聯網新聞信息服務許可證:4312006003 經營許可證:湘ICP證010023 增值電信業務經營許可證:湘B2-20080017 ICP備案號:湘ICP備20006192號
地址:湖南省長沙市金鷹影視文化城 郵編410003 辦公電話:0731-84801916 傳真:0731-84801955 郵箱:2399739646@qq.com
中國互聯網違法和不良信息舉報中心  全國新聞記者證管理及核驗網絡系統  網絡警察報警崗亭  網絡警察報警崗亭